m. Cu, RD, Ar. Persona muy interesante.
En nuestro día a día y en especial en nuestro ambiente laboral, nos encaramos a diálogos bien difíciles de emprender por el hecho de que representan un enorme reto, así sea por temor a las secuelas de la charla, o por la indecisión del daño que puede ocasionar en el resto, o aun el temor a ser juzgado y cuestionado.
Entre los temas mucho más complejos, pero escenciales en la construcción cultural de una compañía son sus diálogos; mientras estos se transforman en el ingrediente primordial que permite o impide una transformación; Asimismo son causantes de hacer mas fuerte etnias con altos escenarios de cohesión, apertura, desempeño y seguridad.
Ejemplos de lusismos
- Amêijoa: Procede de la palabra portuguesa “ameijoa” y es un género de molusco.
- Brim: Poner paredes.
- Piña: planta tropical cuyo fruto es la piña.
- Saudade. Es un sentimiento de arrepentimiento a la distancia de algo o alguien.
- Bambú: Planta tropical.
- Bandeja. Objeto chato que se utiliza para mantener o desplazar cosas.
- Estruendo: Procede de la palabra portuguesa “estruendos”. Es homónimo de caos.
- Bastón: Palo que se dispara por un radical del que echa chispas.
- Mampara: tabique móvil inteligente, por norma general de plástico, caña o algún material rápido.
- Tambor: Objeto que hace estruendos.
- Orificio: Que significa orificio.
- Buzo: Procede del portugués “búzio”. Persona que estudia el planeta marino sumergiéndose en él y estudiándolo. Frecuenta llevar ropa correcta y cilindros de oxígeno.
- Cachalote: Derivado de la palabra portuguesa «cachalote» y es un género de ballena.
- Cachimba: Elemento o utensilio empleado para fumar.
- Cafúa: Significa cadena.
- Caravela: Procede del portugués “caravela” y significa barco.
- Carambola: Es un género de juego de billar.
- Caramelo: Derivado de la palabra portuguesa «caramelo» y significa dulce comible.
- Cardumen: Conjunto de peces.
- Cuna: Es un género de cama rápida o rápida.
- Chamuscar: Derivado del portugués «chamuscar» y significa abrasar.
- Chirigota: Es la acción con la que un individuo se broma o ríe de lo que dijo la otra.
- Calabobos: Procede de la palabra “lluvia” y significa aguacero.
- Plomo: Significa conducir.
- Criollo: Procede de «criollo» y dicen de un individuo que nació en América latina pero es descendiente de de europa.
- Claro: Derivado del portugués «claro» y significa aclarar inquietudes.
- Falta. Es una oración portuguesa que proviene de «achar-less» y después se transformó en «echar-less».
- Embarazar: Derivado del portugués «abochornar» y significa lograr que una mujer quede embarazada.
- Furia. Es una palabra que procede del portugués medieval.
- Estela: Es la estela que deja un elemento (así sea en el agua o en el aire).
- Fariñera: Significa cuchillo grande.
- Mejillón: Procede de la palabra portuguesa “mexilhão” y es un género de molusco.
- Niño o pequeña: Significa niño o pequeña.
- Marmelada: Proviene de la palabra portuguesa “marmelada” y significa crema dulce y viscosa para comer.
- Moho: Derivado del portugués «môfo» y es un género de hongo.
- Monção: Procede del portugués “monção” y es un género de viento que sopla en el sur de Asia.
- Ostra: Es una pluralidad de molusco.
- Pagoda: Procede de la palabra portuguesa “pagode” y es un género de construcción usada en la religión budista.
- Paria: Derivado del término portugués «pariah» y significa marginado.
- Perca: Es un género de pez de agua dulce.
- Pulla: Es una palabra que se emplea para ofender o herir a un individuo.
- Reñir: Procede de la palabra portuguesa «regañir» y significa reñir.
- Sarao: Proviene de la palabra “sarão” y significa celebración o baile.
- Saudade: Procede de la palabra portuguesa «saudade» y significa melancolia.
- Tamango: es un género de zapato rústico que se utilizaba primordialmente en el campo.
- Vitola: Es la banda que se pone en ciertos puros donde se señala la marca y otras especificaciones.
- Volcán: Proviene de la palabra “volcán” y significa una abertura o fisura que, al ingresar en erupción, emite agua volcánica, lava, gases u otro material incandescente.
- Zorro: En ese sentido, zorro proviene de «zorro» y significa flojo.
Los más destacados y mucho más habituales dulces de Colombia
Y en este momento que conoces los dulces habituales de cada departamento de mi país, te mostraré cuáles son los mucho más habituales y que no te puedes perder si viajas a la puerta de entrada a Sudamérica.
- Arequipe
- Salpicón
- Cocada
- Panelitas de leche
- Brevas con arequipe
- )
- )
- Calamares
- Mermelada de tres leche
- Merengón
- Sándwich
- Arepa de chocolo con lechera
- Helados
- Champús
- Cuca bizcocho
- Barquillos
¡Qué interesante! No tenía idea de que «caramelo» tiene un significado diferente en Colombia. ¿Alguien más lo sabía?
¿Por qué el caramelo en Colombia no tiene el mismo sabor que en otros países? 🍬🤔
¡Qué interesante! Nunca supe que «caramelo» tenía tantos significados en Colombia. ¿Alguno de ustedes lo sabía?
Sí, es fascinante descubrir las múltiples interpretaciones de una palabra en diferentes países. La riqueza de los idiomas siempre nos sorprende. ¡Gracias por compartir esta información!
¡Wow, nunca imaginé que los caramelos en Colombia tuvieran tantas significados! ¡Qué interesante!
¡Qué curioso! No sabía que en Colombia el caramelo tenía un significado especial. 🍬
¡Me encanta el caramelo en Colombia! ¿Alguien más se ha vuelto adicto a ellos? 🍬🇨🇴
¡Qué interesante! No tenía idea de que el significado de «caramelo» en Colombia fuera tan diferente.
¡Wow, no tenía idea de que «caramelo» tuviera tantos significados en Colombia! ¡Qué interesante!
¡Qué buena pinta tienen esos dulces colombianos! Ya me dio hambre, ¿alguien sabe dónde puedo encontrarlos?
No tengo idea de qué significa «caramelo» en Colombia, pero seguro suena delicioso. 🍬🇨🇴
No puedo creer que aún haya gente que no sepa qué significa caramelo en Colombia. ¡Es básico, amigos! 🍬
Ay, amigo, no te pongas así. No todos somos expertos en la jerga colombiana. ¡Relájate y comparte tu conocimiento en lugar de criticar! 🙄🍬
¡Es increíble cómo el significado de «caramelo» varía de país a país! 🍬🌎 ¿A quién más le sorprende?
¡Qué interesante! No tenía idea de que «caramelo» en Colombia tuviera un significado especial. 🍬🇨🇴 Pero, ¿alguien sabe si hay lusismos en otros países? 🤔
No sabía que los dulces en Colombia tuvieran tantas influencias internacionales. ¡Interesante descubrimiento!
¡Vaya sorpresa! No tenía idea de que los caramelos en Colombia tuvieran un significado especial. ¿Alguien más lo sabía?
¡Pues claro que lo sabía! Parece que tú estás un poco desconectado. Los caramelos en Colombia son tan importantes como el café. ¡Vuelve a la realidad, amigo!
¡Qué interesante! No tenía idea de todos los significados y variedades de caramelo en Colombia. ¡Vamos a probarlos todos!
¿Por qué los colombianos llamamos «caramelos» a las golosinas? ¡Es un misterio dulcemente delicioso!
¡Qué interesante! No sabía que «caramelo» significaba algo diferente en Colombia. Definitivamente quiero probarlos todos.