Saltar al contenido

Qué significa que caramelo en Colombia

m. Cu, RD, Ar. Persona muy interesante.

En nuestro d√≠a a d√≠a y en especial en nuestro ambiente laboral, nos encaramos a di√°logos bien dif√≠ciles de emprender por el hecho de que representan un enorme reto, as√≠ sea por temor a las secuelas de la charla, o por la indecisi√≥n del da√Īo que puede ocasionar en el resto, o aun el temor a ser juzgado y cuestionado.

Entre los temas mucho m√°s complejos, pero escenciales en la construcci√≥n cultural de una compa√Ī√≠a son sus di√°logos; mientras estos se transforman en el ingrediente primordial que permite o impide una transformaci√≥n; Asimismo son causantes de hacer mas fuerte etnias con altos escenarios de cohesi√≥n, apertura, desempe√Īo y seguridad.

Ejemplos de lusismos

  1. Am√™ijoa: Procede de la palabra portuguesa ‚Äúameijoa‚ÄĚ y es un g√©nero de molusco.
  2. Brim: Poner paredes.
  3. Pi√Īa: planta tropical cuyo fruto es la pi√Īa.
  4. Saudade. Es un sentimiento de arrepentimiento a la distancia de algo o alguien.
  5. Bamb√ļ: Planta tropical.
  6. Bandeja. Objeto chato que se utiliza para mantener o desplazar cosas.
  7. Estruendo: Procede de la palabra portuguesa ‚Äúestruendos‚ÄĚ. Es hom√≥nimo de caos.
  8. Bastón: Palo que se dispara por un radical del que echa chispas.
  9. Mampara: tabique m√≥vil inteligente, por norma general de pl√°stico, ca√Īa o alg√ļn material r√°pido.
  10. Tambor: Objeto que hace estruendos.
  11. Orificio: Que significa orificio.
  12. Buzo: Procede del portugu√©s ‚Äúb√ļzio‚ÄĚ. Persona que estudia el planeta marino sumergi√©ndose en √©l y estudi√°ndolo. Frecuenta llevar ropa correcta y cilindros de ox√≠geno.
  13. Cachalote: Derivado de la palabra portuguesa ¬ęcachalote¬Ľ y es un g√©nero de ballena.
  14. Cachimba: Elemento o utensilio empleado para fumar.
  15. Caf√ļa: Significa cadena.
  16. Caravela: Procede del portugu√©s ‚Äúcaravela‚ÄĚ y significa barco.
  17. Carambola: Es un género de juego de billar.
  18. Caramelo: Derivado de la palabra portuguesa ¬ęcaramelo¬Ľ y significa dulce comible.
  19. Cardumen: Conjunto de peces.
  20. Cuna: Es un género de cama rápida o rápida.
  21. Chamuscar: Derivado del portugu√©s ¬ęchamuscar¬Ľ y significa abrasar.
  22. Chirigota: Es la acción con la que un individuo se broma o ríe de lo que dijo la otra.
  23. Calabobos: Procede de la palabra ‚Äúlluvia‚ÄĚ y significa aguacero.
  24. Plomo: Significa conducir.
  25. Criollo: Procede de ¬ęcriollo¬Ľ y dicen de un individuo que naci√≥ en Am√©rica latina pero es descendiente de de europa.
  1. Claro: Derivado del portugu√©s ¬ęclaro¬Ľ y significa aclarar inquietudes.
  2. Falta. Es una oraci√≥n portuguesa que proviene de ¬ęachar-less¬Ľ y despu√©s se transform√≥ en ¬ęechar-less¬Ľ.
  3. Embarazar: Derivado del portugu√©s ¬ęabochornar¬Ľ y significa lograr que una mujer quede embarazada.
  4. Furia. Es una palabra que procede del portugués medieval.
  5. Estela: Es la estela que deja un elemento (así sea en el agua o en el aire).
  6. Fari√Īera: Significa cuchillo grande.
  7. Mejill√≥n: Procede de la palabra portuguesa ‚Äúmexilh√£o‚ÄĚ y es un g√©nero de molusco.
  8. Ni√Īo o peque√Īa: Significa ni√Īo o peque√Īa.
  9. Marmelada: Proviene de la palabra portuguesa ‚Äúmarmelada‚ÄĚ y significa crema dulce y viscosa para comer.
  10. Moho: Derivado del portugu√©s ¬ęm√īfo¬Ľ y es un g√©nero de hongo.
  11. Mon√ß√£o: Procede del portugu√©s ‚Äúmon√ß√£o‚ÄĚ y es un g√©nero de viento que sopla en el sur de Asia.
  12. Ostra: Es una pluralidad de molusco.
  13. Pagoda: Procede de la palabra portuguesa ‚Äúpagode‚ÄĚ y es un g√©nero de construcci√≥n usada en la religi√≥n budista.
  14. Paria: Derivado del t√©rmino portugu√©s ¬ępariah¬Ľ y significa marginado.
  15. Perca: Es un género de pez de agua dulce.
  16. Pulla: Es una palabra que se emplea para ofender o herir a un individuo.
  17. Re√Īir: Procede de la palabra portuguesa ¬ęrega√Īir¬Ľ y significa re√Īir.
  18. Sarao: Proviene de la palabra ‚Äúsar√£o‚ÄĚ y significa celebraci√≥n o baile.
  19. Saudade: Procede de la palabra portuguesa ¬ęsaudade¬Ľ y significa melancolia.
  20. Tamango: es un g√©nero de zapato r√ļstico que se utilizaba primordialmente en el campo.
  21. Vitola: Es la banda que se pone en ciertos puros donde se se√Īala la marca y otras especificaciones.
  22. Volc√°n: Proviene de la palabra ‚Äúvolc√°n‚ÄĚ y significa una abertura o fisura que, al ingresar en erupci√≥n, emite agua volc√°nica, lava, gases u otro material incandescente.
  23. Zorro: En ese sentido, zorro proviene de ¬ęzorro¬Ľ y significa flojo.

Los m√°s destacados y mucho m√°s habituales dulces de Colombia

Y en este momento que conoces los dulces habituales de cada departamento de mi país, te mostraré cuáles son los mucho más habituales y que no te puedes perder si viajas a la puerta de entrada a Sudamérica.

  • Arequipe
  • Salpic√≥n
  • Cocada
  • Panelitas de leche
  • Brevas con arequipe
  • )
  • )
  • Calamares
  • Mermelada de tres leche
  • Mereng√≥n
  • S√°ndwich
  • Arepa de chocolo con lechera
  • Helados
  • Champ√ļs
  • Cuca bizcocho
  • Barquillos

21 comentarios en ¬ęQu√© significa que caramelo en Colombia¬Ľ

  1. Víctor Hugo Valderrama

    ¬°Qu√© interesante! Nunca supe que ¬ęcaramelo¬Ľ ten√≠a tantos significados en Colombia. ¬ŅAlguno de ustedes lo sab√≠a?

    1. S√≠, es fascinante descubrir las m√ļltiples interpretaciones de una palabra en diferentes pa√≠ses. La riqueza de los idiomas siempre nos sorprende. ¬°Gracias por compartir esta informaci√≥n!

    1. Ay, amigo, no te pongas as√≠. No todos somos expertos en la jerga colombiana. ¬°Rel√°jate y comparte tu conocimiento en lugar de criticar! ūüôĄūüć¨

  2. ¬°Es incre√≠ble c√≥mo el significado de ¬ęcaramelo¬Ľ var√≠a de pa√≠s a pa√≠s! ūüć¨ūüĆé ¬ŅA qui√©n m√°s le sorprende?

  3. ¬°Qu√© interesante! No ten√≠a idea de que ¬ęcaramelo¬Ľ en Colombia tuviera un significado especial. ūüć¨ūüá®ūüáī Pero, ¬Ņalguien sabe si hay lusismos en otros pa√≠ses? ūü§Ē

    1. ¬°Pues claro que lo sab√≠a! Parece que t√ļ est√°s un poco desconectado. Los caramelos en Colombia son tan importantes como el caf√©. ¬°Vuelve a la realidad, amigo!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *