Saltar al contenido

Quién fue el niño que mató a un gigante

Goliat, según la Biblia, era un enorme guerrero filisteo derrotado por el joven David en combate singular.

La Biblia cuenta una historia ternísima sobre un niño llamado David que era pastor. Bastante antes que naciese Jesús, Dios le ha dicho al sacerdote Samuel que fuera a Belén en pos de un niño que cualquier día sería el rey del pueblo de Dios.

Samuel fue a la vivienda de un hombre llamado Isaí. Tras comprender a los pequeños, Samuel preguntó: ¿tienes mucho más hijos? Conque Isaí envió al campo por su hijo menor, el pastor David, que era guapo y fuerte.

El nombre del héroe

El primer inconveniente es el mucho más simple de solucionar. Tenga presente que el apellido del héroe (o patronímico), Elhanan, difiere levemente en los dos versículos. En 1 Crónicas 20:5 es Jair, pero en 2 Samuel 21:19 es Jaare-oregim. La palabra “oregim” (͗ōrĕḡîm) de todos modos significa “tejedores” y está en el final de los dos versículos como una descripción de la lanza que llevaba el enorme que mató Elhanan: “…el asta de cuya lanza era como el rodillo de un tejedor ( ͗ōrĕḡîm ).” Por esta y otras causas, probablemente el padre (o antepasado) de Elhanan no tuviese este nombre compuesto y que este ͗ōrĕḡîm agregada se filtre en el artículo de 2 Samuel 21:19 desde el desenlace del versículo mediante una sucesión de fallos de escritura.

La auténtica contrariedad, como se mentó previamente, es la identidad del enorme filisteo. Gracias a la manera en que se muestra el artículo hebreo, este inconveniente se cruza en parte con el tema que terminamos de debatir: la identidad de Elhanan. En Samuel, Elhanan se identifica como el de Belén, pero no en Crónicas. Por contra, en Crónicas el nombre del enorme se da como «Lahmi», al tiempo que en Samuel este nombre está ausente. Nótese además de esto que estas 2 peculiaridades se muestran precisamente en exactamente la misma situación en el artículo hebreo y que las dos expresiones son muy afines: Crónicas tiene «Lahmi» laḥmî (presumiblemente el nombre del enorme), al paso que Samuel tiene «lehemita» hallaḥmî. La manera mucho más extendida tiene por nombre «gentil», un nombre de sitio asignado a un sujeto (como «americano» o «europeo»). En maneras de este género de palabra, la segunda mitad en general tiene el producto definido hebreo ha-.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *