Saltar al contenido

Cómo se dice hacer el amor en wayuu

Es común escucharlos Aishtapura pya (te deseo bastante) o anas mai (lo mucho más bello eres tú). Y sucede que su idioma, el wayunaiki, las expresiones de amor sobran.

La magia y el tono de las tejedoras Wayuu llega en piezas únicas para vestir los árboles situados en el Parque 93, un acontecimiento con distintas ocupaciones culturales y artísticas para todos y cada uno de los bogotanos.

Con el propósito de empoderar a las mujeres wayuu y exaltar su fuerza, trabajo y riqueza cultural, la artista colombiana Alicia María Vallejo, Carolina Mayorga y la Fundación FUCAI se unen en el increíble Tawala Wayuu Fest 2022, el primer Yarn Bombing que va a tener rincón sitio en Colombia del 11 al 20 de noviembre.

Los símbolos Wayúu, su concepto

El arte de hilar diseños se conoce como Kaanás. Cada Kaaná está relacionado a una cierta casta. La mayor parte de los dibujos representan figuras esenciales para el pueblo Wayúu. Las creaciones se efectúan repitiendo figuras geométricas, que se repiten creando cenefas o cenefas en los bordes de los tejidos. Las representaciones abstractas mucho más reputadas son las de la fauna y la flora autóctonas. Cada símbolo tiene su concepto. Son bastantes y variadísimos.

Género

Ciertas expresiones no son iguales según el género del sujeto que las afirma o de quien se charla, como quedó patente en las traducciones precedentes que ha dicho y ella ha dicho. No obstante, la diferencia puede cambiar desde solo una sílaba hasta una palabra o oración completa:

  • Me Voy – Femenino (Anasü to’unai), Masculino (Anashi to’unai)
  • Tengo sed – Mujer (Miasüsü taya), Hombre (Miasushi taya)
  • Su casa – Shipia, su casa – Nipia
  • Deseo reposar – Femenino (Atunkeesü taya), Masculino (Atunkeeshi)
  • Tu ropa – Süshe’in, Tu ropa – Nüshe’in
  • Escribo – Mujer (Ashajüsü taya), Hombre (Ashajüshi taya)

Tú puedes respaldar a la red social indígena Wayúu

Siendo La Guajira un territorio con inconvenientes, la adecuada explotación de sus elementos naturales, como la sal, se ve como un portal de ocasiones de cara al desarrollo de la zona

Desde tu casa puedes respaldar ideas como Campi® con Sal Marina, pues con cada compra, Campi® hace una donación a la fundación Caminos de Identidad-Fucai para hacer un programa integral de nutrición infantil para pequeños en 6 comunidades wayuu.

———

Si tienes ganas de saber mucho más sobre la situación ambiental en Colombia, puedes preguntar nuestra compilación de productos.

Si deseas estar cada día con las mejores historias de Mongabay Latam, puedes suscribirte al folleto aquí o proseguirnos en Fb, Twitter, Instagram y YouTube.

19 comentarios en «Cómo se dice hacer el amor en wayuu»

    1. ¡Qué curioso! No tenía idea de que había una forma específica en wayuu para decir «hacer el amor». Sería interesante investigar más al respecto. Si alguien tiene la respuesta, sería genial compartirla.

  1. No entiendo por qué hay tanto interés en saber cómo se dice «hacer el amor» en Wayuu. ¿No hay temas más importantes de los que hablar?

    1. Cada uno tiene sus intereses y curiosidades, no podemos juzgar. Además, aprender sobre diferentes culturas y lenguajes es enriquecedor. Si no te interesa, simplemente pasa al siguiente tema. No hace falta menospreciar los intereses de los demás.

  2. ¡Vaya tema interesante! ¿Quién sabía que el idioma Wayuu tenía una expresión específica para «hacer el amor»? ¡La diversidad cultural nunca deja de sorprenderme!

  3. La verdad, me parece interesante conocer cómo se dice «hacer el amor» en wayuu. Nunca se sabe cuándo te puede ser útil en una conversación 😜

    1. ¡Vaya comentario desubicado! Parece que tienes una mente bastante limitada si solo te sorprende aprender una expresión en un idioma indígena. El artículo es interesante porque nos muestra la riqueza y diversidad de las lenguas. ¡Abre tu mente!

  4. ¡Vaya! No tenía idea de que los Wayúu tuvieran una palabra específica para «hacer el amor». ¡Interesante! ¿Alguien sabe más al respecto?

    1. ¡Hola! En la cultura Wayuu, el término «hacer el amor» no existe tal cual. Sin embargo, se utilizan expresiones que transmiten el mismo significado, como «compartir el alma» o «unir nuestros espíritus». Es fascinante cómo cada idioma tiene sus propias formas de expresar el amor. ¡Saludos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *