Saltar al contenido

Qué es un Langa en Argentina

Langa: Es la inversión de las sílabas de la palabra gallardo. Se utilizaba para señalar que se cree en un hombre. Por poner un ejemplo: ?Se hace la langa?.

El astro del fútbol Lionel Messi recibió el «mantón de honor» que distingue a esenciales personalidades de Qatar, mientras que el planeta festejaba el triunfo de la Selección Argentina.

La túnica simbólica fue entregada por el Jeque Tamim bin Hamad Al Thani, Emir de Qatar.

La conjugación del lunfardo inverso

Raramente, en mis discusiones sobre lunfardo con argentinos, existen algunos puntos que se resaltan. Primero, los argentinos afirmarán que estas expresiones se crean tomando el inverso de la palabra original. De esta forma, por servirnos de un ejemplo, boludo se transforma en dolobu, garca de cagar y gallardo se transforma en langa. Estos por supuesto prosiguen la regla inversa. Pero entonces expresiones como lompa (pantalón), garrompa (poronga) y gomía (amigo) no tienen una relación precisamente inversa. Deseo decir, veo dónde se encuentran conectadas la raíz de la palabra y la palabra lunfardo, pero no que sean inversas entre sí. Y no obstante, para el argentino estos ejemplos prosiguen la regla inversa.

El otro elemento asombroso que acercamiento es la confusión que inconscientemente manifiestan los argentinos entre el lunfardo y la jerga. En ciertos casos, escuchará a un individuo asegurar que alguna palabra es lunfardo y no jerga. Con mucha continuidad para ser mucho más que una coincidencia, en mis exploraciones para estudiar la jerga argentina, me «corregieron» sobre que una palabra era lunfardo, no jerga. Lo que pienso que varios argentinos no se dan cuenta es que en algún instante del pasado siglo, el lunfardo se volvió tan común en la utilización diario que migró para transformarse asimismo en un término de jerga. Entonces, más allá de que no toda la jerga es lunfardo, la mayoría del lunfardo en este momento asimismo es jerga. Un tanto por otra parte de o sea que en el momento en que menciono un interés en la jerga argentina, la multitud frecuenta «corregirme» diciendo: «Oh, te refieres al lunfardo». No, quiero decir que la jerga. No son remplazables. (NOTA: Esta confusión no se restringe a los argentinos. La información en la página web con frecuencia intercambia las expresiones lunfardo y argot argentino.)

¿Qué es lo que significa ser Langa en Argentina?

Langa: Es la inversión de las sílabas de la palabra gallardo. Se utilizaba para señalar que se cree en un hombre. Por servirnos de un ejemplo: «La langa está llevada a cabo».

¿Qué es un chilango RAE?

¿Qué es lo que significa el nombre Langa?

En el diccionario español langa significa bacalao curado.

Es terco y trabajador. En el momento en que está en su elemento es segurísimo de sí y aprende rapidísimo. Pero asimismo es un despistado.

Argot en castellano: glosario de las expresiones más habituales en vesre!

arafue = afueraatroden = adentro

bolonqui = lío (informal; significa confusión, alboroto, alboroto, alboroto)

12 comentarios en «Qué es un Langa en Argentina»

  1. La verdad, no tenía ni idea de que existía el término «Langa» en Argentina. Me encanta aprender nuevas palabras y expresiones del lunfardo inverso. ¡Increíble!

  2. ¡Qué interesante artículo! Nunca había oído hablar del «lunfardo inverso» y menos aún de los «langas». Me encanta descubrir nuevas palabras y expresiones. ¿Alguien más las conocía?

    1. ¡No tengo idea, amigo! Pero creo que no debemos juzgar a las personas por su apellido. Ser Langa puede ser positivo o negativo dependiendo de la actitud y acciones de cada individuo. ¡Vamos a romper estereotipos y valorar a las personas por lo que son, no por su apellido!

    1. A mí también me encanta el lunfardo inverso y las expresiones en vesre. Es sorprendente cómo jugamos con las palabras para crear un lenguaje propio. ¡Definitivamente es algo interesante y divertido de explorar!

    1. ¡Es cierto! A veces descubrimos cosas nuevas y sorprendentes sobre nuestro propio país. Eso es lo que hace que la vida sea emocionante. ¡Gracias por tu comentario!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *