Saltar al contenido

Cu谩l es la Biblia original sin modificaciones

Se habla del llamado Codex Sinaiticus, o C贸dice Sina铆tico, una compilaci贸n de manuscritos del siglo IV a.C. escrito en heleno viejo y que tiene dentro una gran parte del Viejo Testamento y todo el Nuevo.

Puntos escenciales para comprender qu茅 traducci贸n de la Biblia es la mucho m谩s adecuada

En un libro tan le铆do, traducido y popular durante la historia, es muy normal que existan disconformidades entre los que leen. En consecuencia, si pregunta qu茅 traducci贸n de la Biblia es la mucho m谩s precisa, probablemente halle cr铆ticas distintas. 驴Por qu茅 raz贸n? Muy sencilla. Lo que puede ser una aceptable traducci贸n para un lector puede ser deficiente para otro.

En consecuencia, no es tan simple seleccionar una traducci贸n de la Biblia, en tanto que la decisi贸n es dependiente de m煤ltiples componentes. Ahora, te contamos los puntos m谩s imporantes que tienes que tener en consideraci贸n para comprender qu茅 traducci贸n de la Biblia andas intentando encontrar:

Bibliograf铆a

  • Exposici贸n: 鈥淟a Biblia del Oso. 450 a帽os de la primera traducci贸n al espa帽ol de la Biblia鈥. Del 15 de septiembre al 15 de diciembre de 2018. Capacitad de Filolog铆a. Facultad de Sevilla (Espa帽a).
  • 鈥淐asiodoro de Reina. Independencia y tolerancia en la Europa del siglo XVI鈥. 2017. Centro de Estudios Andaluces.
  • 鈥淎rtes de la Inquisici贸n De espa帽a鈥. 2010. Almuzara
  • 鈥淐asiodoro de Reina. Reformador espa帽ol del siglo XVI. 1975. Boydell Brewer.

Retrato de 鈥淐asiodoro de Reina鈥

驴Cu谩l es la mejor traducci贸n de la Biblia al ingl茅s?

En el idioma anglosaj贸n asimismo podemos encontrar muchas y variadas traducciones de la Biblia al ingl茅s. Desde la versi贸n King James (RV), hasta la versi贸n est谩ndar en ingl茅s (ESV) o la New Living Translation (NLT).

Con tantas ediciones, varios se preguntan, 驴cu谩l es la mejor traducci贸n de la Biblia al ingl茅s? y antes de contestar debemos comprender que son solo eso: traducciones.

驴Qui茅n escribi贸 la Biblia por vez primera?

En 1452, Gutenberg, el inventor de la imprenta, empez贸 su primera edici贸n tipogr谩fica. Las Sagradas Escrituras tienen la posibilidad de presentarse como una unidad, pero est谩n compuestas por 72 libros, que se escribieron entre el siglo IX a.C. y el siglo I d.C.

La traducci贸n es mucho m谩s leal y precisa al archivo original, lo que a veces complica la lectura. Biblias ovacionadas p煤blicamente son la Biblia Reina Valera Revisada y la Novedosa Biblia De america

Los puntos recurrentes entre la Novedosa Biblia Est谩ndar De america y la Reina Valera

se traducen como 鈥渆quivalencia formal鈥. En contraste a las ediciones mucho m谩s modernas (Novedosa Versi贸n En todo el mundo, Novedosa Traducci贸n Viviente, Biblia en Lenguaje Simple, etc茅tera.), la Biblia Est谩ndar De america es conservadora en su forma de traducir; esto es, es como Reina Valera en varios sentidos, si bien no tan as铆 como ella. Otra cosa que se comparte con los principios aut茅nticos de las Biblias de la Reforma es la utilizaci贸n de cursivas o it谩licas. Las cursivas se removieron en la revisi贸n Reina Valera de 1960 (y la multitud se habitu贸 a su sepa), pero el p煤blico que continu贸 empleando la Biblia Reina Valera de 1909 est谩 muy siendo consciente de esta caracter铆stica que provoca que la traducci贸n sea transparente. Varias personas ven la utilizaci贸n de cursivas en la New American Est谩ndar Bible como un nuevo avance en la precisi贸n textual, pero este siempre y en todo momento fu茅 el sello propio de las traducciones viejas. Evidentemente, apreciamos visto que The New American Est谩ndar Bible emplea cursiva; Solo resaltamos que no tiene que ver con una innovaci贸n, sino m谩s bien del m茅todo que hist贸ricamente se us贸 en la traducci贸n de la Biblia, pero que fue descuidado por las Sociedades B铆blicas Unidas en sus m煤ltiples ediciones. En la novedosa rese帽a de Reina Valera de la Sociedad B铆blica Trinitaria hay un an谩lisis completo de las cursivas; Por esa raz贸n hallar谩 mucho m谩s letras cursivas que en la New American Est谩ndar Bible, en tanto que hay un rastreo mucho m谩s pr贸ximo de cada palabra en la traducci贸n de equivalencia formal.

Ejemplo de cursiva o cursiva La New American Est谩ndar Bible, en su traducci贸n en G茅nesis 3:6, debe integrar un verbo en cursiva: 鈥渜uien se encontraba con ella鈥, por el hecho de que la expresi贸n hebrea tiene solo una preposici贸n y el pronombre . Pero tiene todo el par谩grafo en letra regular, lo que exhibe que los criterios utilizados 鈥嬧媙o son mucho m谩s firmes que las Biblias viejas.

14 comentarios en 芦Cu谩l es la Biblia original sin modificaciones禄

  1. 隆Vaya, este art铆culo realmente pone en perspectiva la importancia de entender cu谩l es la Biblia original sin modificaciones! 驴Alguien m谩s tiene alguna opini贸n sobre esto?

    1. 隆Vaya! Me encanta tu entusiasmo por las teor铆as conspirativas, pero en realidad no hay ninguna evidencia s贸lida que respalde la existencia de una 芦Biblia original禄 sin modificaciones. Es importante basarnos en hechos y evidencia, no en especulaciones infundadas. 隆Sigamos investigando!

    1. La esencia original de la Biblia puede ser interpretada de diferentes formas, pero las traducciones buscan transmitir su mensaje a distintos p煤blicos. Si tienes dudas, investiga y compara versiones. 隆No te quedes con la duda, busca la verdad por ti mismo!

    1. 隆Es cierto! La autenticidad de la Biblia es fundamental para comprender su mensaje. No podemos tomar a la ligera la importancia de su origen. Debemos investigar y asegurarnos de seguir las ense帽anzas de la versi贸n m谩s fidedigna posible.

Deja una respuesta

Tu direcci贸n de correo electr贸nico no ser谩 publicada. Los campos obligatorios est谩n marcados con *