Saltar al contenido

Quién fue el hombre que creó el nombre de Jehová

Jehová es la manera grecolatina de YHWH, puesta con el propósito de ofrecerle un ajuste de pronunciación por el teólogo Pietro Colonna Galatino (1460 – 1540) popular como Petrus Galatinus, esto ocurrió en el año 1518, de este modo va a ser El nombre «Jehová» hace aparición diferente al previo, que se da a comprender por…

Contestación

La palabra Yahweh es una manera de redactar Jehová en hebreo. Esta palabra fue redactada en hebreo sin vocales, unicamente se utilizaron 4 consonantes. Por ser una palabra de carácter sagrado, los hebreos no pronunciaban este nombre.

La resolución de Reina y Valera, en su contexto

Los traductores de la Biblia al español en la temporada de la Reforma, Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, estaban precisamente en pos de la nombre «Jehová» (inicialmente en sus ediciones, Iehoua). Hay que saber la relevancia de esta resolución de los traductores, ya que con ella iban claramente en oposición a la tradición de 1.600 años de antigüedad, iniciada por la Septuaginta (LXX) y continuada por la Vulgata, de verter el nombre de Dios en el Viejo Testamento como «Señor». Las traducciones preprotestantes, como la de Wyclif (1395), sostuvieron esta tradición, de la misma las primeras traducciones de la Reforma, como la lengua alemana de Lutero (1534). Reina y Valera no prosiguieron las ediciones españolas que se usaron para su traducción, como el Viejo Testamento de Ferrase (1555) o la traducción de los Cánticos de Juan Pérez de Pineda (1557), que traducía el nombre de Dios como «A». Adonai) y «Señor» respectivamente.

No obstante, las primeras traducciones de la Reforma, fundamentadas indudablemente en una exclusiva apreciación de la autoridad del artículo de la Sagrada Escritura, han comenzado a reconsiderar la cuestión del nombre de Dios en el Viejo Testamento y, si bien era bien difícil para corregir la tradición de traducir «Señor», han comenzado a ingresar el nombre «Jehová» o su traducción precisa en la Biblia. En inglés, la traducción de Tyndale (1530) transliteró «Iehovah» en Éxodo 6:3. En 1535, la traducción francesa de Olivétan traduce el nombre como «l’Éternel» (el Eterno) en Éxodo 3:15-16,18, y asimismo lo transliteró a «Jéhovah» en Éxodo 6:3. En 1539, la primera versión oficial en inglés, la llamada Enorme Biblia, la transliteró un par de veces (Salmo 33:12 y 83:18), al paso que la traducción de los asilados ingleses en Ginebra, la Biblia de Ginebra (1560), usó «Jehová » 4 ocasiones (Éxodo 6:3, Salmo 83:18, Jeremías 16:21 y 32:18). La versión autorizada posterior, o la Biblia King James, transliteraría «Jehová» 4 ocasiones (Éxodo 6:3, Salmo 83:18). , Isaías 12:2 y 26:4) y asimismo lo sostendría tres ocasiones en topónimos compuestos (Génesis 22:14, Éxodo 17:15 y Jueces 6:24).

Las traducciones

Para los que nacimos en la tradición evangélica y pertenecemos a las generaciones que medramos con Reina-Valera 1909 o 1960, leyendo o diciendo «Jehová» para referirse al nombre particular y singular del Dios del Viejo Testamento es habitual. .

Edesio Sánchez Cetina

14 comentarios en «Quién fue el hombre que creó el nombre de Jehová»

    1. Cada quien tiene su propia perspectiva y creencia. Lo importante es respetarnos mutuamente y reconocer que la diversidad en las interpretaciones religiosas existe. Al final, lo que importa es la fe y la conexión personal con lo divino. ¡Cada nombre tiene su propio significado para aquellos que lo siguen! 🙏

  1. Vaya, ¡qué interesante artículo! Nunca me imaginé que el nombre de Jehová tuviera tanta historia y controversia. ¿Quién lo hubiera dicho? 🤔🤷‍♂️

    1. Pues, la verdad es que el origen del nombre Jehová es bastante debatido. Las traducciones también han generado controversia. Pero al final, la fe y la interpretación personal son lo que realmente importa. Cada quien tiene su opinión. 🤷‍♀️📚

  2. La pronunciación viene del tetragramaton es la denominación técnica,entre los israelitas,del nombre propio de dios que,como vemos consta de cuatro letras,la verdadera pronunciación del tetragramaton es (yahvéh)la falsa pronunciación Jehová es de origen cristiano que fue introducida hacia el año 1100dc ocasionada por el texto de la biblia trascrito por los masoretas.que localizaban con las vocales de adonai(señor) el nombre de (yhwh)hasta entonces trascrito sin vocales,pusieron estas vocalización por temor reverencial,a fin de que nadie pronunciara este sagrado nombre.según las reglas de la puntuación masorética escribieron (j)bajo la (y)una (e)en lugar de la primera (a) de adonai,de donde resulto gráficamente (y)(e)howah

  3. Promesas de restauración a Sion
    …5Y ahora, ¿qué hago yo aquí–declara el SEÑOR– viendo que se llevan a mi pueblo sin causa? También declara el SEÑOR: Sus dominadores dan gritos, y sin cesar mi nombre es blasfemado todo el día. 6Por tanto, mi pueblo conocerá mi nombre; así que en aquel día comprenderán que yo soy el que dice: «Heme aquí. 7¡Qué hermosos son sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz, del que trae las buenas nuevas de gozo, del que anuncia la salvación, y dice a Sion: Tu Dios reina!…

    Referencia Cruzada

    Éxodo 6:3
    y me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como Dios Todopoderoso, mas por mi nombre, SEÑOR, no me di a conocer a ellos.

    Isaías 49:23
    Reyes serán tus tutores, y sus princesas, tus nodrizas. Rostro en tierra te rendirán homenaje y el polvo de tus pies lamerán. Y sabrás que yo soy el SEÑOR, y que no se avergonzarán los que esperan en mí.

    Isaias 52:6
    Por tanto, mi pueblo sabrá mi nombre por esta causa en aquel día; porque yo mismo que hablo, he aquí estaré presente. … Pero yo revelaré mi nombre a mi pueblo, y llegará a conocer mi poder. Entonces, por fin mi pueblo reconocerá que soy yo quien le habla».

    Ezequiel 37:13,14
    `Y sabréis que yo soy el SEÑOR, cuando abra vuestros sepulcros y os haga subir de vuestros sepulcros, pueblo mío.
     El nombre conocido como Jesús incorpora la revelación de Dios contenida en los dos Testamentos, porque literalmente significa «Yahweh-Salvador» o «Yahweh es Salvación.»

    Aunque haya habido otros que han llevado el nombre Joshua, Yeshua, o Jesús, solamente Jesucristo de Nazaret personifica la verdad y el significado de ese nombre. Él es «Dios con nosotros» (Mateo 1:23), que vino «a salvar a su pueblo de sus pecados» (Mateo 1:21), y «en él habita corporalmente toda la plenitud de la Divinidad» (Colosenses 2:9). Por lo tanto, el nombre de Jesús es el único nombre salvador, es el nombre más alto que ha conocido la humanidad, es el nombre en el cual toda rodilla se doblará, es el nombre que toda lengua confesará, y es el nombre en el cual debemos decir y hacer todas las cosas (Hechos 4:12; Efesios 1:20-21; Filipenses 2:9-11; Colosenses 3:17). Por esta razón, la iglesia temprana bautizó en el nombre de Jesús, no en el nombre de Yahweh (Hechos 2:38).

    El nombre es eficaz debido a lo que representa y solamente cuando tenemos fe en lo que indica. Cuando invocamos con fe el nombre de Jesús, él responde a nuestro clamor y realiza su obra en nuestras vidas. Esto es lo que expresa la Biblia cuando dice que recibimos sanidad y salvación en el nombre de Jesús:

    «y por la fe en su nombre, a éste, que vosotros veis y conocéis, le ha confirmado su nombre» (Hechos 3:16). «que todos los que en él creyeren, recibirán perdón de pecados por su nombre» (Hechos 10:43). Las respuestas a las oraciones en la iglesia temprana no se dieron debido a cierta pronunciación del nombre, sino porque ellos invocaron el nombre con fe.
    Los siete hijos de Esceva procuraron echar fuera a los demonios invocando el mismo nombre que Pablo utilizó con éxito. Sin embargo no pudieron echar fuera a los demonios, porque a diferencia de Pablo, no tenían una relación personal con Jesucristo (Hechos 19:13-17). Su problema no era de pronunciación sino de una fe deficiente.
    Cuando una persona utiliza el nombre con ese entendimiento, y con la fe en Jesús como Señor y Mesías, entonces sin importar la lengua que hable, su oración alcanzará el trono de Dios y su invocación del nombre de Dios será eficaz.
    Hebreos 11:6
    «Pero sin fe es imposible agradar a Dios, porque es necesario que el que a Dios se allega, crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *